虞山去吴城才百里,屡欲游,未果。
辛丑秋,将之江阴,舟行山下,望剑门入云际,未及登。
丙午春,复如江阴,泊舟山麓,入吾谷,榜人诡云:“距剑门二十里。
”仍未及登。
壬子正月八日,偕张子少弋、叶生中理往游,宿陶氏。
明晨,天欲雨,客无意往,余已治筇屐,不能阻。
自城北沿缘六七里,入破山寺,唐常建咏诗处,今潭名空心,取诗中意也。
遂从破龙涧而上,山脉怒坼,赭石纵横,神物爪角痕,时隐时露。
相传龙与神斗,龙不胜,破其山而去。
说近荒惑,然有迹象,似可信。
行四五里,层折而度,越峦岭,跻蹬道,遂陟椒极。
有土坯磈礧,疑古时冢,然无碑碣志谁某。
升望海墩,东向凝睇。
是时云光黯甚,迷漫一色,莫辨瀛海。
顷之,雨至,山有古寺可驻足,得少休憩。
雨歇,取径而南,益露奇境:龈腭摩天,崭绝中断,两崖相嵌,如关斯劈,如刃斯立,是为剑门。
以剑州、大剑、小剑拟之,肖其形也。
侧足延,不忍舍去。
遇山僧,更问名胜处。
僧指南为太公石室;南而西为招真宫,为读书台;西北为拂水岩,水下奔如虹,颓风逆施,倒跃而上,上拂数十丈,又西有三杳石、石城、石门,山后有石洞通海,时潜海物,人莫能名。
余识其言,欲问道往游,而云之飞浮浮,风之来冽冽,时雨飘洒,沾衣湿裘,而余与客难暂留矣。
少霁,自山之面下,困惫而归。
自是春阴连旬,不能更游。
噫嘻!虞山近在百里,两经其下,为践游屐。
今之其地矣,又稍识面目,而幽邃窈窕,俱未探历。
心甚怏怏。
然天下之境,涉而即得,得而辄尽者,始焉欣欣,继焉索索,欲求余味,而了不可得,而得之甚艰,且得半而止者,转使人有无穷之思也。
呜呼!岂独寻山也哉!
辛丑秋,将之江阴,舟行山下,望剑门入云际,未及登。
丙午春,复如江阴,泊舟山麓,入吾谷,榜人诡云:“距剑门二十里。
”仍未及登。
壬子正月八日,偕张子少弋、叶生中理往游,宿陶氏。
明晨,天欲雨,客无意往,余已治筇屐,不能阻。
自城北沿缘六七里,入破山寺,唐常建咏诗处,今潭名空心,取诗中意也。
遂从破龙涧而上,山脉怒坼,赭石纵横,神物爪角痕,时隐时露。
相传龙与神斗,龙不胜,破其山而去。
说近荒惑,然有迹象,似可信。
行四五里,层折而度,越峦岭,跻蹬道,遂陟椒极。
有土坯磈礧,疑古时冢,然无碑碣志谁某。
升望海墩,东向凝睇。
是时云光黯甚,迷漫一色,莫辨瀛海。
顷之,雨至,山有古寺可驻足,得少休憩。
雨歇,取径而南,益露奇境:龈腭摩天,崭绝中断,两崖相嵌,如关斯劈,如刃斯立,是为剑门。
以剑州、大剑、小剑拟之,肖其形也。
侧足延,不忍舍去。
遇山僧,更问名胜处。
僧指南为太公石室;南而西为招真宫,为读书台;西北为拂水岩,水下奔如虹,颓风逆施,倒跃而上,上拂数十丈,又西有三杳石、石城、石门,山后有石洞通海,时潜海物,人莫能名。
余识其言,欲问道往游,而云之飞浮浮,风之来冽冽,时雨飘洒,沾衣湿裘,而余与客难暂留矣。
少霁,自山之面下,困惫而归。
自是春阴连旬,不能更游。
噫嘻!虞山近在百里,两经其下,为践游屐。
今之其地矣,又稍识面目,而幽邃窈窕,俱未探历。
心甚怏怏。
然天下之境,涉而即得,得而辄尽者,始焉欣欣,继焉索索,欲求余味,而了不可得,而得之甚艰,且得半而止者,转使人有无穷之思也。
呜呼!岂独寻山也哉!
《游虞山记》的网友点评
作者介绍
沈德潜(1673~1769 )字确士,号归愚,长洲(今江苏苏州)人,清代诗人。乾隆元年(1736)荐举博学鸿词科,乾隆四年(1739)成进士,曾任内阁学士兼礼部侍郎。为叶燮门人,论诗主格调,提倡温柔敦厚之诗教。其诗多歌功颂德之作,但少数篇章对民间疾苦有所反映。所著有《沈归愚诗文全集》。又选有《古诗源》、《唐诗别裁》、《明诗别裁》、《清诗别裁》等,流传颇广。 >>查看作者详细介绍赏析
yóu yú shān jì
游虞山记
译文注释
《游虞山记》的诗词大意
虞山距离吴城才一百里,多次想游,没有结果。辛丑秋,将的江阴,船行山下,望着剑门进入云端,还没来得及登上。
丙午春,又如江阴,在舟山山麓,进入我谷,船夫假说:“距离剑门二十里。
”仍不及登。
壬子日正月八日,和张先生从小弋、叶生长中理去游览,在陶氏。
明天早晨,天要下雨,客人没有注意到,我已好年鞋,不能阻止。
从城北沿沿六七里,进入破山寺,唐常建咏诗处,现在潭名字空心,从诗中意思。
就从破龙涧而上,山脉很生气分开,赭石纵横,神物爪角痕,时隐时露。
相传龙与神斗,龙不胜,破山而去。
说近荒唐,然而有迹象,似乎可信。
走了四五里,层折向度,越峦岭,登石瞪道,于是登上山顶极。
有泥土坯高众,疑古时候冢,但无碑碣志谁某人。
升望海墩,向东凝神看着。
当时说光黯淡很,弥漫一种颜色,不清大海。
顷的,降到,山上有座古庙可停下脚步,得到片刻休息。
雨歇,取直径而南,日益显露奇境:如摩天上腭,险峻中断,两边的山崖相嵌,如关这劈,如刀就建立,这是剑门。
用剑州、大剑、小剑比拟的,像他们的行为。
侧足延,不忍心放弃。
遇山僧,再问名胜地。
僧指南为太公石室;南,西为招真宫,为读书台;西北是拂水岩,水下奔如彩虹,颓风逆施,倒上跳跃,上拂数十丈,又往西有三看石、石城、石门,后山有石洞通,当时潜海物,没有人能叫。
我认识他的话,想问道去游览,而云的飞浮浮,风来清冽寒冷,这时雨飘洒,沾衣湿大衣,而我和朋友很难保留了。
少晴,从山的脸下,被困疲惫而归。
从此春阴连续十天,不能再游。
哎呀!虞山近在百里,两个经典的下,为履行出游。
现在的这个地方了,又逐渐认识脸,而幽深幽深,都未探历。
心里很别扭。
然而天下的境界,涉水后就得到,可就完全的,开始他很高兴,接着他要索,想找余味,而完全不可能,而得到的非常艰难,并且得到了一半而停止的人,转让人有无穷的思念啊。
啊!难道找山啊!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考