文艺百科 >历史百科>文言译文>《放鹤亭记》

《放鹤亭记》


苏轼
放 鹤 亭记

苏轼

原文

  熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓,升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环;独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色。风雨晦明之间,俯仰百变。
  山人有二鹤,甚驯而善飞。旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂田,或翔于云表;暮则傃东山而归,故名之曰“放鹤亭”。
  郡守苏轼,时从宾佐僚吏,往见山人,饮酒于斯亭而乐之。挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》、《诗》人以比贤人君子。隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者,然卫懿公好鹤则亡其国。周公作《酒诰》,卫武公作《抑》戒,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。”山人欣然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:
  鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。翻然敛翼,婉将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。
  鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草履,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其余以汝饱。归来归来兮,西山不可以久留。

译文

    熙宁十年秋,彭城暴发洪水,云龙山人张君的草屋,洪水漫上他家大门的一半。第二年春天,洪水退去,山人搬家到原来住屋的东面,在东山的山脚下。山人登高眺望,找到了一块奇异的地方,就在它的上面造了一座亭子。彭城地方的山,冈岭四面围拢,隐约地象个大环,只缺它的正西一面,山人的亭子刚巧对准那个缺口。春夏两季交替的时候,草木茂盛,似乎接近天空;秋月冬雪,使广阔的大地一片洁白;在刮风、下雨、阴暗、晴朗的天气中间,景色瞬息万变。山人有两只鹤,很驯服,而且很会飞。早晨,山人就望着西山的缺口把它们放出去,听任它们飞到什么地方。它们有时站在池塘边、田野里,有时飞翔到云层的上面,傍晚,它们就向着东山回来,所以给亭子起名叫“放鹤亭”。
    郡守苏轼时常带着暮友和下属去看望山人,在这座亭子上喝酒,感到很快乐。苏轼斟了杯酒给山人喝,并且告诉他说:“您知道隐居的快乐吗?即使是朝南坐的君主,也不能跟他交换。《易经》上说:‘鹤在山上的北面叫,它的孩子――雏鹤在应和它。’《诗经》上说:‘鹤在低洼的地方叫,声音一直传到天上。’这是因为作为鸟类来说,鹤的品格清高、深沉、安静、处在,超出在尘世的外面,所以《易经》和《诗经》的作者把它比作明智的人、有才能的人和身怀高尚品德的人。跟它亲昵,跟它玩耍,好象是有利而无害的。然而,卫懿公爱好鹤,就丧失了自己的国家。周公作《酒诰》,卫武公作《抑戒》,都认为荒废事业,迷惑性情,败坏和搅乱国家的,没有什么象酒那样严重的了;可是刘伶、阮籍这班人却因此保全了自身,而且名声传到后代。唉!朝南坐的君主,即使是清高、深沉、安静、处在象鹤那样的,还不能爱好;如果爱好它,就会丧失自己的国家。然而,在山林间逃避世俗的人,即使是荒废事业,迷惑性情,败坏和搅乱国家象酒那样的东西,爱好它尚且不能成为祸害,何况爱好鹤呢?从这看来,国君和隐士的快乐是不可以放在一起讲的。”
    山人听了我的话,高兴地微笑着说:“有这样的道理吗?”于是,我作放鹤和招鹤的歌,说“鹤飞去呀,望着西山的缺口。在高空飞翔,向下面观察,选择它们认为应该去的地方。很快地回过身体,收起翅膀,似乎打算飞下来休息;忽然看到什么东西,又昂首飞向天空,准备再作奋然一击。怎么能整天徘徊在溪涧。山谷之间,嘴啄青苔,脚踏白石?鹤归来了,在东山的北面。那下边有个人,头戴道帽,足登草鞋,身穿葛衣,正在坐着弹琴。他亲自种田过活,把那剩余的粮食喂你。归来吧!归来吧!西山不能够长久停留。”

《放鹤亭记》    

猜你喜欢

  • 芮烨

    【生卒】:1114—1172【介绍】: 名或作煜。宋湖州乌程人,字仲蒙,一字国器。高宗绍兴十八年进士。为仁和尉,赈济有条理。通判常州。因和沈长卿诗,忤秦桧,窜化州。桧死复官,累迁监察御史,历国子司业、祭酒,以右文殿修撰致仕。有《易传》及诗文奏议等。 【芮烨作品 ==>】

  • 水口寺

    在今河南新县西南四十四里陈店乡。1928年春中国工农红军第七军由湖北黄陂县木兰山转移到鄂豫边区,在新县柴山堡地区创建了鄂豫边区第一个革命根据地。第七军司令部即设在水口寺。

  • 杜构

    如晦子,袭父爵,官至慈州刺史,贞观中坐弟荷谋反,流放岭南卒。(,参见《新唐书》) 【杜构作品 ==>】 

  • 王杲

    【生卒】:939——1002 齐州(今山东济南)人。后周显德中,应募为卒。入宋,征泽潞,平扬州,皆应选从行,立战功,迁马军副都军头,屯并州。历龙卫右第二军都虞候、唐州刺史等。为石隰副部署,以转饷河西失期,降右千牛卫大将军。咸平五年(1002),出为永城县都监,被召,以疾不

  • 长孺国器

    《汉书.韩安国传》:“韩安国字长孺,梁成安人也”。“安国为人多大略,知足以当世取舍,而出于忠厚。贪耆财利,然所推举皆廉士贤于己者。于梁举壶遂、臧固,至它,皆天下名士,士亦以此称慕之,唯天子以为国器。”唐.颜师古注:“言臣下皆敬重之,天子一人亦以为国器。国器

  • 说唐诗·人世百态

    陈志明编撰。浙江人民出版社1997年6月出版。着重介绍唐代社会的众生相。详参《说唐诗·爱国情思》。

  • 炭妇镇

    北宋置,属建昌县。在今江西永修县西北艾城南。《方舆纪要》 卷84南康府建昌县 “芦潭镇”条下: “县南一里又有炭妇镇,今为妙明观。俗传许旌阳试弟子处。”

  • 冰解的破

    的:箭靶的中心。冰冻消融,箭靶射中。比喻问题解决,障碍消除。清.曾国藩《〈经史百家简编〉序》:“惟校雠之学,我朝独为卓绝,乾嘉间巨儒辈出,讲求音声故训,校勘疑误,冰解的破,度越前世矣。” 并列 冻冰融解,箭靶射中。比喻问题得到解决,障碍已经消除。清曾国藩《〈

  • 车桥镇

    即今江苏淮安市东车桥镇。清光绪《淮安府志》卷首《图说二》:府东有车桥镇。1944年3月,红四军第一师以一部兵力在地方武装配合下,对车桥镇日伪军进行了一次歼灭战。同时将自淮安、淮阴四次增援之日伪军大部歼灭于车桥镇以西的芦家滩。 (1)在江苏省淮安市楚州区东南部。面积

  • 粉白黛黑

    形容着意妆饰。《淮南子修务训》: “虽粉白黛黑弗能为美者,嫫母仳倠也。” ●《楚辞大招》: “粉白黛黑,施芳泽只,长袂拂面,善留客只。魂乎归来! 以娱昔只。” 粉: 脂粉。黛: 女子用以画眉的青黑色颜料。诗写有位女子施粉描眉,容颜可人; 长袖善舞,身姿娇美。 并列