麟之为灵,昭昭也。
咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小子皆知其为祥也。
然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。
其为形也不类,非若马牛犬豕豺狼麋鹿然。
然则虽有麟,不可知其为麟也。
角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿。
惟麟也,不可知。
不可知,则其谓之不祥也亦宜。
虽然,麟之出,必有圣人在乎位。
麟为圣人出也。
圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也。
又曰:“麟之所以为麟者,以德不以形。
”若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。
咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小子皆知其为祥也。
然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。
其为形也不类,非若马牛犬豕豺狼麋鹿然。
然则虽有麟,不可知其为麟也。
角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿。
惟麟也,不可知。
不可知,则其谓之不祥也亦宜。
虽然,麟之出,必有圣人在乎位。
麟为圣人出也。
圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也。
又曰:“麟之所以为麟者,以德不以形。
”若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。
《获麟解》的网友点评
作者介绍
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 >>查看作者详细介绍赏析
huò lín jiě
获麟解
译文注释
《获麟解》的诗词大意
麒麟是灵,明白了。诗在《诗经》,记载在《春秋》,杂出于传记诸子百家的书,虽然妇女和小孩都知道它是吉祥的象征。
然而麒麟的东西,不养在家里,不常有在天下。
其形成的不同,不像马、牛、狗、猪、豺、狼、麋鹿一样。
那么即使有麟,不知道这是麒麟啊。
角的,我知道它是牛,胡须的人我知道是马,狗、猪、豺、狼、麋鹿,我知道它是狗、猪、豺、狼、麋鹿。
只有麒麟啊,不知道。
不知道,那么他说的不祥之物也可以。
但是,麒麟的出现,一定有圣人在位。
麒麟是为圣人出来了。
圣明的人,一定要知道慕容麟,麒麟果然不是不吉利的事。
又说:“麒麟之所以是麒麟的,以德不以形。
”如果麒麟不等待圣人,就说的不祥之物也可以。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考