陈遗至孝。
母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。
后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。
时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。
与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。
遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。
后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。
时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。
与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。
遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
《陈遗至孝》的网友点评
作者介绍
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。 >>查看作者详细介绍赏析
chén yí zhì xiào
陈遗至孝
译文注释
《陈遗至孝》的诗词大意
陈遗到孝。母亲喜欢吃锅巴,留作主簿,恒装一袋,每次煮食,就放把锅巴,回家拿给母亲。
后因孙恩掠郡,郡太守袁山松即日出征。
时给已经收集到几斗锅巴,还没来得及回家,于是带着而从军。
与孙恩战,失败,军队溃散,逃到山泽,不要以为粮,有饥饿而死的人。
留下独自以焦饭能活下去,当时的人认为他是孝顺的报应啊。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考