文艺百科 >诗词古文>菀柳原文和赏析
有菀者柳,不尚息焉。
上帝甚蹈,无自暱焉。
俾予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒焉。
上帝甚蹈,无自瘵焉。
俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。
彼人之心,于何其臻。
曷予靖之,居以凶矜。

《菀柳》的网友点评

作者介绍

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍

赏析

wǎn liǔ
菀柳

yǒu wǎn zhě liǔ, bù shàng xī yān.
有菀者柳,不尚息焉。
shàng dì shén dǎo, wú zì nì yān.
上帝甚蹈,无自暱焉。
bǐ yǔ jìng zhī, hòu yǔ jí yān.
俾予靖之,后予极焉。
yǒu wǎn zhě liǔ, bù shàng kài yān.
有菀者柳,不尚愒焉。
shàng dì shén dǎo, wú zì zhài yān.
上帝甚蹈,无自瘵焉。
bǐ yǔ jìng zhī, hòu yǔ mài yān.
俾予靖之,后予迈焉。
yǒu niǎo gāo fēi, yì fù yú tiān.
有鸟高飞,亦傅于天。
bǐ rén zhī xīn, yú hé qí zhēn.
彼人之心,于何其臻。
hé yǔ jìng zhī, jū yǐ xiōng jīn.
曷予靖之,居以凶矜。

译文注释

《菀柳》的诗词大意

枝叶茂盛的柳树,谁不想在树下歇。
上帝很拥挤,不要与他太亲近。
使我安静的,结果必定遭诛杀。
有株的柳,谁不想在树下歇。
上帝很拥挤,不要与他太接近。
使我安静的,结果必定遭放逐。
有鸟高飞,一直向上飞到天。
那人的心,何处才是那止境。
为什么我安静的,把我置于凶险地。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

猜你喜欢