维治平四年七月日,具官欧阳修,谨遣尚书都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。
曰:呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。
其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。
此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。
呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。
其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。
不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。
奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷飞萤!但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。
今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪?此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。
尚飨!
曰:呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。
其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。
此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。
呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。
其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。
不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。
奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷飞萤!但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。
今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪?此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。
尚飨!
《祭石曼卿文》的网友点评
作者介绍
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 >>查看作者详细介绍赏析
jì shí màn qīng wén
祭石曼卿文
译文注释
《祭石曼卿文》的诗词大意
在治平四年七月天,都官欧阳修,谨派尚书都省的令史李敭,到了太清,以清酒美味的确定,祭祀在亡友石曼卿的坟墓下,而好的来文。说:曼卿!生而为英,被灵。
那跟万物生死,而复归于无物的人,暂时聚集的形状;不与万物共尽,而出类拔萃永垂不朽的,后世的名声。
这是自古以来的圣贤,没有人不都是这样,而写在简册的,昭如日月星辰。
曼卿!我见不到你很久了,还能够模仿佛子的一生。
那轩昂光明磊落,突兀峥嵘,埋葬在地下的,我猜想不会化为腐朽的土壤,而为金玉。
不对,生长在松树的千尺,产九茎灵芝而。
为什么荒烟蔓草,荆棘纵横;风凄凉露下,走磷飞萤!只见牧童樵夫,歌唱上下,与那些受惊的飞禽走兽,徘徊而咿呜呜悲鸣。
现在已经是这样,经过千秋万岁,怎么知道不洞穴藏孤儿貉和黯鼪?这是自古以来的圣贤也都是这样啊,难道你没看见那一连串旷野和荒城!曼卿!国家兴盛与衰亡的命运,我本来就知道他这样,但想起过去,悲凉凄怆,不知不觉迎风而落泪的人,有羞愧吗那样忘情。
还享!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考