五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。
至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。
呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。
夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。
吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。
缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。
是时以大中丞抚吴者为魏之私人毛一鹭,公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。
中丞匿于溷藩以免。
既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。
断头置城上,颜色不少变。
有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。
故今之墓中全乎为五人也。
嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。
不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公、孟长姚公也。
至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。
呜呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。
夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之皦皦,何也?予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望。
吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。
缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。
是时以大中丞抚吴者为魏之私人毛一鹭,公之逮所由使也;吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。
中丞匿于溷藩以免。
既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。
然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。
断头置城上,颜色不少变。
有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。
故今之墓中全乎为五人也。
嗟乎!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治;大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发,待圣人之出而投缳道路,不可谓非五人之力也。
由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公忠义暴于朝廷,赠谥褒美,显荣于身后;而五人亦得以加其土封,列其姓名于大堤之上,凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。
不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公、孟长姚公也。
《五人墓碑记》的网友点评
作者介绍
张溥(1602~1641),明代文学家。初字乾度,后字天如,号西铭。直隶太仓(今属江苏)人。崇祯进士,选庶吉士,自幼发奋读书,明史上记有他“七录七焚”的佳话。与同乡张采齐名,合称“娄东二张”。张溥曾与郡中名士结为复社,评议时政,是东林党与阉党斗争的继续。张溥在文学方面,推崇前后七子的理论,主张复古,又以“务为有用”相号召。一生著作宏丰,编述三千余卷,涉及文、史、经学各个学科,精通诗词,尤擅散文、时论。代表作有《五人墓碑记》。 >>查看作者详细介绍赏析
wǔ rén mù bēi jì
五人墓碑记
译文注释
《五人墓碑记》的诗词大意
墓中的五个人,就是当周公蓼洲被阉党逮捕时,被激愤而死于这件事的。到现在,吴郡的贤士大夫向当局请求,立即清理已废的魏阉生祠的旧址来安葬他们;并且在他们的墓门立碑,来表扬他们的事迹。
啊,也够隆重的啊!这五人的牺牲,距现在建墓安葬在这里,为时只十一个月罢了。
那十一个月之中,凡富贵的儿子,情绪官运亨通的人,他们患病而死,死后而被埋没不足称道的,也已够多的了;何况在乡间的没有声名的老百姓呢?只有五人的洁净,为什么呢?我还记得周公的被捕,在三月十五日。
我社的行为人先的人,替他伸张正义,募集钱财来为他送行,哭声震天动地。
差役们按着剑柄上前,问:“谁是同情他们的人?”大家再也不能忍受,打就把他们打倒在地上。
当时以大中丞巡抚的是魏的私人毛一鹭,先生的被捕是使啊;苏州的老百姓正为这件事在痛恨他,于是趁他大声地呵叱,就呼叫着追赶他。
中丞藏在厕所里才逃脱。
随后以吴国百姓的混乱向朝廷请求,追究这件事,处死了这五个人,说颜佩韦、杨念像、马杰、沈扬、周文元,就是现在一起埋在坟墓里的人。
但五人的临刑的时候,神情昂然,喊着巡抚的名字痛骂他,谈笑着死去。
断头放在城上,脸色没有一点改变。
有贤士大夫拿出五十两银子,买了五个人的头并用的,终于同尸身合在一起。
所以现在墓中完整的五个人啊。
唉!魏忠贤的混乱,当官而能够不改变自己的志节的,在全国这样的广大地域里,能有几个人呢?而这五个人生在民间,素不听说过诗书的教诲,却能被大义所激励,踩死不回头,这是什么缘故呢?况且当时假传的圣旨纷纷发出,株连同党的搜捕遍及天下,终于因为我们苏州百姓的发愤一击,阉党才不敢再搞牵连治罪的勾当;魏阉也犹豫不决,畏惧正义,不寻常的阴谋难于立刻发,等到当今皇帝即位,他们吊死在路上,这不能说不是这五个人的功劳啊。
由此看来,今天那班爵位显赫的高官,一旦犯罪受到惩治时,有的脱身逃跑,不能被远近的人收留,又有的削发为僧,闭门不出,或假装疯狂,不知逃到什么地方去了的,他们这种可耻的人格,卑贱的行为,比起这五个人的死,意义轻重到底怎样呢?因此周蓼洲先生忠义显露在朝廷,追赠谥号美好,显荣耀在身后;而这五个人也得以修封坟墓,在大堤之上列出他们的姓名,凡四方的人士没有不跪拜流泪的人有过错而,这真是百代难得的际遇呀。
不对,命令五人的保全自己的脑袋,因为我在窗户的下面,那么,虽然可以享尽他们的天年,但人人都可以把他们当做仆役来使唤,他们怎么能够使英雄豪杰们拜倒墓前,在墓道上紧握手腕,抒发他们有志之士的悲叹呢?所以我和同社诸君子,可怜这座坟墓只有一块石碑啊,而为的记,也借以说明激于义愤而死的重大意义,普通老百姓对国家兴亡也能起重要的作用。
贤士大夫的,太仆卿吴因之,太史文文起公、孟长型您的。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考