正月繁霜,我心忧伤。
民之讹言,亦孔之将。
念我独兮,忧心京京。
哀我小心,癙忧以痒。
父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。
好言自口,莠言自口。
忧心愈愈,是以有侮。
忧心惸惸,念我无禄。
民之无辜,并其臣仆。
哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?瞻彼中林,侯薪侯蒸。
民今方殆,视天梦梦。
既克有定,靡人弗胜。
有皇上帝,伊谁云憎?谓山盖卑,为冈为陵。
民之讹言,宁莫之惩。
召彼故老,讯之占梦。
具曰予圣,谁知乌之雌雄!谓天盖高,不敢不局。
谓地盖厚,不敢不蹐。
维号斯言,有伦有脊。
哀今之人,胡为虺蜴?瞻彼阪田,有菀其特。
天之杌我,如不我克。
彼求我则,如不我得。
执我仇仇,亦不我力。
心之忧矣,如或结之。
今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之?赫赫宗周,褒姒灭之!终其永怀,又窘阴雨。
其车既载,乃弃尔辅。
载输尔载,将伯助予!无弃尔辅,员于尔辐。
屡顾尔仆,不输尔载。
终逾绝险,曾是不意。
鱼在于沼,亦匪克乐。
潜虽伏矣,亦孔之炤。
忧心惨惨,念国之为虐!彼有旨酒,又有嘉肴。
洽比其邻,婚姻孔云。
念我独兮,忧心殷殷。
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。
民今之无禄,天夭是椓。
哿矣富人,哀此惸独。
民之讹言,亦孔之将。
念我独兮,忧心京京。
哀我小心,癙忧以痒。
父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。
好言自口,莠言自口。
忧心愈愈,是以有侮。
忧心惸惸,念我无禄。
民之无辜,并其臣仆。
哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?瞻彼中林,侯薪侯蒸。
民今方殆,视天梦梦。
既克有定,靡人弗胜。
有皇上帝,伊谁云憎?谓山盖卑,为冈为陵。
民之讹言,宁莫之惩。
召彼故老,讯之占梦。
具曰予圣,谁知乌之雌雄!谓天盖高,不敢不局。
谓地盖厚,不敢不蹐。
维号斯言,有伦有脊。
哀今之人,胡为虺蜴?瞻彼阪田,有菀其特。
天之杌我,如不我克。
彼求我则,如不我得。
执我仇仇,亦不我力。
心之忧矣,如或结之。
今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之?赫赫宗周,褒姒灭之!终其永怀,又窘阴雨。
其车既载,乃弃尔辅。
载输尔载,将伯助予!无弃尔辅,员于尔辐。
屡顾尔仆,不输尔载。
终逾绝险,曾是不意。
鱼在于沼,亦匪克乐。
潜虽伏矣,亦孔之炤。
忧心惨惨,念国之为虐!彼有旨酒,又有嘉肴。
洽比其邻,婚姻孔云。
念我独兮,忧心殷殷。
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。
民今之无禄,天夭是椓。
哿矣富人,哀此惸独。
《正月》的网友点评
作者介绍
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 >>查看作者详细介绍赏析
zhēng yuè
正月
译文注释
《正月》的诗词大意
四月时节繁霜降,想起国家时时心忧伤。百姓的谣言,能够生还是幸运。
念我独啊,忧思不去萦绕长。
可怜担惊,忧思成疾病难当。
父母生我,为何令我遭祸殃?我生之前无灾祸,我生之后灾祸已。
好言从口,坏话也全口中讲。
忧心越来越,因此受辱遭中伤。
忧心消受,想我没福能消受。
平民的无辜,和他的臣仆。
可怜我们人才,利禄功名哪里求?看那乌鸦将止息?飞落谁家屋檐头?看那丛林苍莽莽,粗细只能当柴烧。
百姓正在危险,上天昏睡不知道。
既能有定,没人抗拒能奏效。
有光绪皇帝,究竟恨谁请相告?人说山丘多么低,实为高峰与峻岭。
百姓的谣言,不去制止哪能行。
召他老,请他占梦来问讯。
详细说给圣,乌鸦雌雄谁分清!人说天空多么高,我却怕撞把腰弯。
说地厚,我却怕陷把脚踮。
维称这句话,有条有理不瞎编。
可怜现在的人,为何像蛇毒牙尖?请看山坡田地里,禾苗特出长得茂。
天的凳我,唯恐把我打不倒。
他求我就,唯恐推辞不应召。
抓住我仇敌,不再重用与倚靠。
心中的忧伤,好像绳结不能解。
现在他正,为何越来越暴烈?大火熊熊烧起时,难道有谁能扑灭?辉煌显赫周王朝,褒褒姒灭亡的!忧伤满怀常惨惨,又遇天阴雨绵绵。
他的车已经装,竟然抽去车挡板。
载运输你载,大哥帮忙才叫唤!车上箱板不要扔,加固辐条牢又安。
多次不顾你的仆人,装载货物莫丢散。
最终跨越险阻,莫将此事等闲看。
鱼在池塘里,并非快乐能安宁。
暗中虽伏了,水清照样看得真。
内心忧虑悲伤,忧虑国家多虐政!他有美酒醇又香,山珍海味任品尝。
四邻五党多融洽,姻亲裙带联结广。
念我独啊,忧心重重压心头。
卑鄙卑鄙他们有房屋,庸劣之徒享米禄。
人民现在的不幸,老天降灾伤无辜。
称心了富人,可怜这里却孤独。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考