南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。
问之,鬼言:“我是鬼。
”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。
”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。
”鬼言:“我亦欲至宛市。
”遂行。
数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。
”鬼便先担定伯数里。
鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。
”定伯因复担鬼,鬼略无重。
如是再三。
定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。
”于是共行。
道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。
定伯自渡,漕漼作声。
鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。
”行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。
鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。
径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。
得钱千五百,乃去。
于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。
”
问之,鬼言:“我是鬼。
”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。
”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。
”鬼言:“我亦欲至宛市。
”遂行。
数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。
”鬼便先担定伯数里。
鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。
”定伯因复担鬼,鬼略无重。
如是再三。
定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。
”于是共行。
道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。
定伯自渡,漕漼作声。
鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。
”行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。
鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。
径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。
得钱千五百,乃去。
于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。
”
《宋定伯捉鬼》的网友点评
作者介绍
干宝,生卒年不详,东晋新蔡(今河南省新蔡县)人,字令升。著述颇丰,主要有《周易注》、《五气变化论》、《论妖怪》 、《论山徙》、《司徒仪》、《周官礼注》、《晋记》、《干子》、《春秋序论》、《百志诗》、《搜神记》等。其祖父干统,三国时为东吴奋武将军都亭(今湖北恩施)侯,父干莹,曾仕吴,任立节都尉,迁居海盐。干宝自小博览群书,晋元帝时担任佐著作郎的史官职务,奉命领修国史。后经王导提拔为司徒右长史,迁散骑常侍。除精通史学,干宝还好易学,为撰写《搜神记》奠定基础。 >>查看作者详细介绍赏析
sòng dìng bó zhuō guǐ
宋定伯捉鬼
译文注释
《宋定伯捉鬼》的诗词大意
南阳宋定伯,年轻时,夜里赶路碰到了鬼。问的,鬼说:“我是鬼。
”鬼问:“你又是谁?宋定伯欺骗了”,说:“我也是鬼。
”鬼问:“你要到什么地方?”他说:“要到宛县的集市。
”鬼说:“我也要到宛县的集市。
”就行。
几里,鬼说:“步行太快,我们可以一起交替,怎么样?宋定伯说”:“非常好。
”鬼就先背定伯走了几里。
鬼说:“你太重,或许不是鬼吧?宋定伯说”:“我是新鬼,所以身体重啊。
”定伯又把鬼,鬼一点也不重。
如此再三。
宋定伯又说:“我是新鬼,不知道有什么畏惧忌讳的吗?”鬼回答说:“我不喜欢人唾弃。
”于是一起走。
道遇水,定伯叫鬼先渡过去,听的,了但是没有声音。
定伯渡河,水声嘈杂。
鬼又说:“为什么有声音?宋定伯说”:“新死,还不习惯渡水的缘故吧,不要对我感到奇怪。
”行要到宛县的集市,定伯便把鬼扛在肩上,急着的。
鬼大叫,发出咋咋的叫声,搜索下,定伯不再听它的。
一直走到宛市中把它放在地上,鬼变成了一只羊,就卖的担心它变化,你的。
得到一千五百文钱,于是离开。
当时石崇说:“定伯卖鬼,得到一千五百文钱。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考