天台生困暑,夜卧絺帷中,童子持翣飏于前,适甚就睡。
久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。
生惊寤,以为风雨且至也。
抱膝而坐,俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨如慕,拂肱刺肉,扑股面。
毛发尽竖,肌肉欲颤;两手交拍,掌湿如汗。
引而嗅之,赤血腥然也。
大愕,不知所为。
蹴童子,呼曰:“吾为物所苦,亟起索烛照。
”烛至,絺帷尽张。
蚊数千,皆集帷旁,见烛乱散,如蚁如蝇,利嘴饫腹,充赤圆红。
生骂童子曰:“此非吾血者耶?尔不谨,蹇帷而放之入。
且彼异类也,防之苟至,乌能为人害?”童子拔蒿束之,置火于端,其烟勃郁,左麾右旋,绕床数匝,逐蚊出门,复于生曰:“可以寝矣,蚊已去矣。
” 生乃拂席将寝,呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?” 童子闻之,哑而笑曰:“子何待己之太厚,而尤天之太固也!夫覆载之间,二气絪緼,赋形受质,人物是分。
大之为犀象,怪之为蛟龙,暴之为虎豹,驯之为麋鹿与庸狨,羽毛而为禽为兽,裸身而为人为虫,莫不皆有所养。
虽巨细修短之不同,然寓形于其中则一也。
自我而观之,则人贵而物贱,自天地而观之,果孰贵而孰贱耶?今人乃自贵其贵,号为长雄。
水陆之物,有生之类,莫不高罗而卑网,山贡而海供,蛙黾莫逃其命,鸿雁莫匿其踪,其食乎物者,可谓泰矣,而物独不可食于人耶?兹夕,蚊一举喙,即号天而诉之;使物为人所食者,亦皆呼号告于天,则天之罚人,又当何如耶?且物之食于人,人之食于物,异类也,犹可言也。
而蚊且犹畏谨恐惧,白昼不敢露其形,瞰人之不见,乘人之困怠,而后有求焉。
今有同类者,啜栗而饮汤,同也;畜妻而育子,同也;衣冠仪貌,无不同者。
白昼俨然,乘其同类之间而陵之,吮其膏而盬其脑,使其饿踣于草野,流离于道路,呼天之声相接也,而且无恤之者。
今子一为蚊所,而寝辄不安;闻同类之相,而若无闻,岂君子先人后身之道耶?” 天台生于是投枕于地,叩心太息,披衣出户,坐以终夕。
久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。
生惊寤,以为风雨且至也。
抱膝而坐,俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨如慕,拂肱刺肉,扑股面。
毛发尽竖,肌肉欲颤;两手交拍,掌湿如汗。
引而嗅之,赤血腥然也。
大愕,不知所为。
蹴童子,呼曰:“吾为物所苦,亟起索烛照。
”烛至,絺帷尽张。
蚊数千,皆集帷旁,见烛乱散,如蚁如蝇,利嘴饫腹,充赤圆红。
生骂童子曰:“此非吾血者耶?尔不谨,蹇帷而放之入。
且彼异类也,防之苟至,乌能为人害?”童子拔蒿束之,置火于端,其烟勃郁,左麾右旋,绕床数匝,逐蚊出门,复于生曰:“可以寝矣,蚊已去矣。
” 生乃拂席将寝,呼天而叹曰:“天胡产此微物而毒人乎?” 童子闻之,哑而笑曰:“子何待己之太厚,而尤天之太固也!夫覆载之间,二气絪緼,赋形受质,人物是分。
大之为犀象,怪之为蛟龙,暴之为虎豹,驯之为麋鹿与庸狨,羽毛而为禽为兽,裸身而为人为虫,莫不皆有所养。
虽巨细修短之不同,然寓形于其中则一也。
自我而观之,则人贵而物贱,自天地而观之,果孰贵而孰贱耶?今人乃自贵其贵,号为长雄。
水陆之物,有生之类,莫不高罗而卑网,山贡而海供,蛙黾莫逃其命,鸿雁莫匿其踪,其食乎物者,可谓泰矣,而物独不可食于人耶?兹夕,蚊一举喙,即号天而诉之;使物为人所食者,亦皆呼号告于天,则天之罚人,又当何如耶?且物之食于人,人之食于物,异类也,犹可言也。
而蚊且犹畏谨恐惧,白昼不敢露其形,瞰人之不见,乘人之困怠,而后有求焉。
今有同类者,啜栗而饮汤,同也;畜妻而育子,同也;衣冠仪貌,无不同者。
白昼俨然,乘其同类之间而陵之,吮其膏而盬其脑,使其饿踣于草野,流离于道路,呼天之声相接也,而且无恤之者。
今子一为蚊所,而寝辄不安;闻同类之相,而若无闻,岂君子先人后身之道耶?” 天台生于是投枕于地,叩心太息,披衣出户,坐以终夕。
《蚊对》的网友点评
作者介绍
方孝孺(1357—1402年7月25日),宁海人,字希直,一字希古,号逊志,曾以“逊志”名其书斋,因其故里旧属缑城里,故称“缑城先生”;又因在汉中府任教授时,蜀献王赐名其读书处为“正学”,亦称“正学先生”,明朝大臣、学者、文学家、散文家、思想家。后因拒绝为发动“靖难之役”的燕王朱棣草拟即位诏书,被朱棣杀害。南明福王时追谥“文正”。 >>查看作者详细介绍赏析
wén duì
蚊对
译文注释
《蚊对》的诗词大意
天台生困热,晚上睡在蚊帐中,孩子们手里拿着大扇子飘扬在前,刚才很睡了。很久了,孩子也睡,将扇靠在床上,他的声音如雷。
生惊醒,认为风雨要来了。
抱膝而坐,不久,耳旁听到飞动鸣叫的声音,如歌如诉,如怨如仰慕,拂肱刺肉,打腿面。
毛发都竖了起来,肌肉要颤;两手互相拍,手掌潮湿如汗。
引而闻起来,赤血腥味啊。
大吃一惊,不知道什么是。
踢童子,叫道:“我是物的痛苦,赶紧起来找蜡烛照明。
”蜡烛到,蚊帐全都张。
蚊子数千,都集中在旁边,看到蜡烛乱散,如蚂蚁和苍蝇,利嘴于腹部,充满红圆红。
生骂童子说:“这不是我血的吗?你不谨慎,赛帷而放的人。
而且他们不同的,防的苟到,怎么能害人?”儿童拔蒿约束的,置火于端,他的烟勃郁,左指挥向右旋转,绕床好几圈,驱逐蚊子出门,又在先生说:“可以睡觉了,蚊子已经离开了。
”生便拂席要睡觉,呼叫天叹息说:“天胡产这种小东西来伤害人呢?”孩子们听到的,哑而笑着说:“你是怎么对待自己的太厚,而更加自然的太坚固了!天地之间,二楼緼气,赋形受质,人物是分。
大的为犀象,奇怪的是蛟龙,突然他为虎豹,驯服的为麋鹿和平庸打各地猿猴,长羽毛的是动物为兽,赤身裸体而为人是虫子,没有人不都有供养。
虽然大小长短的不同,然而在表现在其中是一样的。
从我来看的,那人贵,物价便宜,自从天地而看来,到底谁重要,谁低贱呢?现在的人就自己身价,称为长雄。
水陆的东西,有生命的东西,没有不高而低网罗,山进贡而海供,蛙类没有逃命,鸿雁没有掩盖他的踪迹,他吃东西的人吗,可以说是过分了,而万物却不可以吃人呢??今晚,蚊子一举嘴,即号天向他;如果动物被人类所吃的,也都向天呼号,那么天惩罚人,又该怎么办呢?况且事物的吃人,人类被动物吃,不同类的,还可以说的。
而蚊子还对谨慎恐惧,白天不敢暴露他们的形迹,看不见的人,乘人疲惫懈怠,然后有要求了。
现在有同类的,吃栗子,饮汤,相同的;养活妻子而育子,同啊;穿戴容貌,没有不相同的。
白天俨然,乘着同类之间,陵墓的,吮吸他的膏而吸他的脑髓,让他们饿倒在荒野,流浪在路上,呼天抢地的声音相连接的,而且无恤的人。
现在你一被蚊子所,而立即睡不安;听到相同的相,而如果没有听说,难道君子先别人后自己的路吗?”天台生于这将枕头扔到地上,叩心叹息,披上衣服出门,一直坐到天亮。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考